lørdag den 29. september 2012

Farlig rejse!




Mediepædagogik


Tema:
Leg med medier - digitale fortælleformer/Fokus billeder og billeder i bevægelse.
 
Leg med billeder Opgave 1, pn12115

Jeg kører, som sædvanligt, til min egen isbjergslot i min dejlige Toyota Hilux. Det er dejligt vejr, som sædvanligt, solen skinner, vandet er blåt. Men nej, ak, hvad er det? Den farlige dræbersneglhval krydser min vej. Gadelygteøjnene kigger ondskabsfuldt på mig. Men jeg undslipper. Pyha!




Farlig rejse!
Leg med billeder

P
å baggrunden lagde jeg først dræbersneglen så skar jeg lidt i den og arbejdede lidt med stempel-værktøjet at få græset væk fra sneglens ryg. Så skar jeg gadelygten ud og koperede den og satte den på sneglen, som øjne. Det samme gjorde jeg med mit lille amfibiefartøj. Voila!

Der er i alt 5 layer.

onsdag den 12. september 2012

Akt. 2, Opg. 2, Indsamling af boernevitser

Et lillle overblik af vitser fra min nevø. Det var en skoleavis-aktivitet og i hver go’ avis er der naturligvis vitser.
Dem nedenunder er sjovt og ikke spor ”slemme”! Jeg har oversat dem fra tysk til dansk og har oplevet at det noglegange ikke er muligt at gøre det uden en lille ændring her og der.

Findes der egentlig en genre som hedder blondine-vitser? Det ser ud til at de er populære.

Nr. 4 er en vits fra ”Alle børnene...”-genren. Citat: ”Genren er kort, med en stærk fikseretopbygning i tre sætninger. Først beskrives en egenskab eller handling, der er norm for alle (børn), så kommer undtagelsen med hovedpersonens navn og endelig den rimede pointe – undtagelsen fra normen.”(Børns mundtlige legekultur, Povl Bjerregaard)


1.     Zwei Blondinen stehen in der Wüste. Die eine setzt sich hin. Darauf die andere: "Rutsch mal, ich möchte auch im Sand sitzen!"
·         To blondiner står i ørkenen. Den ene sætter sig. Derpå siger den anden: ”Lav’ lidt plads, jeg vil også sidde i sandet.”

2.     Ein Stier namens Hannibal war ganz alleine. Die Mädchen, die hinter dem
      Stacheldrahtzaun standen, sagten:" Hannibal, komm doch rüber!"
            "Nein, ich trau mich nicht!" "Hannibal, komm doch rüber!" "Ok!"
            Er sprang über den Zaun, die           
            Mädchen sagten:" Hallo Hannibal".
            Er sagte" Ihr könnt mich Hanni nennen, die Bällchen hängen am Zaun."
·         Direkte oversat:
En tyr, som hed Hannibold var helt alene. Pigerne, som stod bagved pigtrådshegnet, sagde:“Hannibold, kom over til os.“ ”Nej, jeg tør ikke.” ”Hannibold, kom over til os.” „OK!“ Han sprang over pigtrådshegnet og pigerne sagde:“Hej Hannibold“. Han sagde:“I kan kalde mig Hanni, boldene hænger ved hegnet.”

3.     "Mama, du hast gesagt, das Baby hat Papas Augen und deine Nase." "Ja, das stimmt." "Dann hat er jetzt Opas Zähne!"
·         „Mor, Du sagde, den lille har fars øjne og Din næse.” ”Ja, det er rigtigt!” ”Så har han farfars tænder nu.”

4.     Alle gehen zum Friedhof, nur nicht Hagen, der wird getragen.
·         Alle går til kirkegården, men ikke Hagen, han bliver „getragen“ (bære).

5.     Was ist grün und wird auf Knopfdruck rot?
             - Ein Frosch im Mixer !!!
·         Hvad er grøn og bliver rød ved at trykke på en knap?
En frø i shakeren!

6.     Was macht eine Blondine, wenn jemand durch das Schlüsselloch guckt, wenn sie auf Klo sitzt?
            - Sie hängt die Tür aus !!!
·         Hvad laver en blondine, hvis nogen kigger gennem nøglehullet, når hun sidder på wc.
Hun demonterer døren!